Sync & corrections by Blue-Bird™
프랜시스
안돼!
말해보지 않을래요?
어쩌다 여기 왔는지 말이에요, 캘
분기점: 자카르타
위치는 찾았나?
잘 되고 있겠지?
친구에게 전달해라
대비하도록
길거리는 혼란스러우니까
성공하지 못하면
돌아오지 말아라
사토, 나야, 샬롯
놀랐어?
놀란 게 아니라 기쁘지
돌로레스의 계획이
우리를 죽이려는 계획이겠지
하지만 내게 새 계획이 있어
작전을 간소화하기로 결정했거든
널 직접 만나고 싶었지만
내가 좀 바빠서 말이야
그래서 네 위치를 노출시켰어
널 그토록 잡고 싶어 하는
잘 가, 사토
손님? 기다리고 계신
안녕, 무사시
사토
돌로레스
너가 누구든 간에
너와 메이브는 그동안 계속
구매자를 잘 선택했어야지
메이브랑 나는 판매 대상이 아니야
내가 온 건 너 때문이야
오로지 너 때문에
네 행동, 네 계획
내 계획은 잘 진행되고 있어
네 주인으로 도망치는 게
주인에게 늦었다고 전해
무사시는 좋은 사람이었어
너는...
무사시의 이름을 더럽혔다
전...
캐일럽 니콜스입니다
성공하고 있다는 거니까
사람한테
여성분이 계십니다
자신을 팔고 다녔는데
좋을 거야